Empresa da Flórida Oferece Software que Traduz Websites de Varejistas do Inglês para o Espanhol
{[#]} de dezembro de {[#]}
POR STEPHEN POUNDS
BOCA RATON, Flórida. -- Os números são incontestáveis para Will Fleming e Adam Rubenstein.
Os hispânicos representam a maior minoria nos Estados Unidos, com uma população de 38,8 milhões. E eles estão crescendo em mais de 1,7 milhões por ano. Eles representam um poder de compra de cerca de $540 bilhões de dólares.
"Se você olhar mais adiante, em apenas quatro anos, 2008, a renda disponível da comunidade hispânica chegará a $1 trilhão de dólares," disse Ramon Rodriguez, diretor operacional da Câmara de Comércio Hispânica nos Estados Unidos.
Diante de dados demográficos tão impressionantes, os dois graduados da Wharton School MBA (Mestrado em Administração de Empresas), da Universidade da Pensilvânia se perguntaram por que não há mais websites de varejo em espanhol. Eles deram início a uma empresa chamada MotionPoint para ajudar a eliminar a barreira da língua.
"Não é que as empresas não valorizam os dados demográficos," disse Fleming, diretor executivo da MotionPoint.
Eles descobriram que a dificuldade de se conseguir uma tradução adequada tinha espantado muitos dos grandes varejistas. É onde entra a MotionPoint. A MotionPoint é uma "provedora de serviços de aplicação," ou ASP, que oferece um serviço de subscrição de software através da Internet -- neste caso, um software que traduz websites de varejo do inglês para o espanhol.
Copyright © 2003, HispanicBusiness.com |