Leitura de 3 min. | Reagan Evans | 12 de abril de 2018 |
O que os clientes B2B hispânicos dos EUA experimentam ao interagir com sua marca? Eles têm uma experiência de usuário espetacular ou simplesmente um convite computadorizado "Aperte 2 para ouvir este menu em espanhol" e não muito mais que isso?
Para explorar o poderoso mercado B2B de hispânicos dos EUA em rápido crescimento é preciso proporcionar uma experiência de cliente robusta no idioma preferido deles, que em geral é o espanhol. E fazer isso não precisa ser complicado nem caro.
Continue lendo para ver dicas sobre como melhorar a jornada dos clientes falantes de espanhol.
Para muitos empresários e consumidores hispânicos dos EUA, a jornada do cliente é similar ao seguinte:
Essas interações criam uma desconexão imediata entre o que o cliente está claramente solicitando e o que você está disposto a oferecer. Transmite a mensagem de que sua marca não se importa com eles nem com as preferências deles, e que você não tem o que é necessário para atender às necessidades deles.
Mas não precisa ser assim. Se você se diferencia agora com uma ótima experiência de usuário em cada passo da jornada do cliente, você pode fazer progresso nesse mercado inexplorado e ter uma vantagem sobre seus concorrentes.
Veja por que essa população poderosa é importante para a sua empresa.
No momento as empresas de hispânicos nos EUA estão crescendo a uma taxa mais que o dobro das empresas em geral dos EUA. E há vários motivos pelos quais seus proprietários podem preferir fazer negócios em espanhol:
Qual é o valor de acessar esse público com uma experiência de usuário totalmente localizada? É bem mais provável que você melhore o crescimento da receita e crie fidelidade do cliente antes de seus concorrentes.
O que você pode fazer para criar uma ótima experiência de usuário on-line em espanhol para empresários hispânicos dos EUA? Reproduza o que eles desejam no âmbito B2C. More specifically, keep these best practice guidelines in mind as you translate your content:
Se sua experiência on-line for significativamente diferente dependendo do idioma, destruirá a confiança que os clientes têm em sua marca. Proporcione aos usuários a mesma experiência de cliente, independentemente do idioma que eles falem.
Os clientes B2B dependem das informações que você lhes fornece. E o seu conteúdo não se limita à página inicial do seu website. Offer great translated content in every channel—videos, audio, instructional PDFs, third-party payment systems, social media and more.
Os hispânicos dos EUA passam tipicamente 25% mais tempo ao telefone que o consumidor médio dos EUA. Para aproveitar essa tendência, facilite o uso do seu site e aplicativos móveis em espanhol.
Depois que estabelecem uma conexão autêntica, confiável e positiva com sua marca, os hispânicos dos EUA tendem a ser muito fiéis. Eles se tornam embaixadores da marca em que confiam, e fazem recomendações boca a boca. Encontre maneiras de promover essa fidelidade, como por exemplo interagir com eles em espanhol nas mídias sociais.
Proporcione aos usuários a mesma experiência de cliente, independentemente do idioma que eles falem.
O mercado B2B de hispânicos dos EUA ainda é precariamente atendido no momento. No entanto, tem enorme poder de compra. Garanta que sua marca esteja bem posicionada para acessar esses clientes fiéis e apaixonados no longo prazo com ótimo conteúdo no idioma preferido deles.
Look for a translation partner that makes it simple and cost-effective to provide your entire origin website and other content channels in Spanish, and make diversity in customer experience your strong differentiator.