CMS multilíngue e localização de websites

Os CMS dos websites mais modernos incluem suporte à administração em vários sites e idiomas. Conheça os benefícios e riscos que essa abordagem fornece, no novo livro eletrônico da MotionPoint.

Avatar da MotionPoint
MotionPoint

15 de dezembro de 2015

LEITURA DE 2 MIN.

Menos de 6% da população mundial é constituída por falantes de inglês, entretanto mais de 50% de todo o conteúdo da internet é publicado em inglês. Isso é má notícia para empresas tentando engajar consumidores internacionais. Geralmente esses compradores têm dificuldades em sites em inglês, e os abandonam antes de comprar.

O primeiro passo para alcançar esses compradores é estabelecer websites internacionais em idiomas locais. O novo livro eletrônico de 30 páginas da MotionPoint aprofunda-se nesse tópico, apresentando quatro abordagens fundamentais para a localização de websites. Faremos uma análise de alto nível da abordagem de "CMS multilíngue" na publicação do blog de hoje.

Mas para realmente entender os benefícios (e riscos ocasionais) de usar um CMS multilíngue para localizar seu site, faça download do livro eletrônico completo de 30 páginas hoje mesmo. Ele apresenta quatro maneiras fundamentais pelas quais as empresas podem localizar seu conteúdo on-line, e explora onde podem ter desempenho excelente e às vezes insatisfatório:

Destaques: a abordagem de CMS multilíngue

A maioria dos sistemas de administração de conteúdo (CMS) de websites modernos agora incluem suporte à administração em vários sites e vários idiomas. Isso oferece muitos benefícios, inclusive compatibilidade com o CMS existente da empresa e suporte robusto a API.

Apesar de serem excelentes na administração de websites para mercados principais (geralmente em inglês), a maioria dos CMS não foi criada para tradução de websites. Quando enfrentam a rigorosa operação diárias de websites internacionais, onde o conteúdo deve ser regular e rapidamente traduzido, adicionado, atualizado e removido, os CMS podem ter desempenho insatisfatório.

Os CMS multilíngues oferecem pouco suporte para o fluxo de trabalho de tradução - um aspecto crítico para qualquer projeto de localização de websites. Frequentemente não incluem um workbench de tradução - um conjunto de ferramentas avançadas integradas para garantir traduções precisas e consistentes.

Há outros recursos necessários para manter um site localizado, que geralmente não são suportados pela abordagem de CMS multilíngue, inclusive hospedagem, garantia de qualidade, engenharia da web e tradução de gráficos e Flash. Isso pode representar esforço, tempo e administração não previstos para uma organização.

Felizmente, existe uma solução que é totalmente compatível com todos os CMS, e elimina o risco, o custo e a drenagem de recursos geralmente associados aos recursos de tradução anêmicos do CMS. Para saber mais sobre isso basta um clique.

Saiba mais

O segredo para o crescimento internacional on-line é escolher a abordagem correta para localização de websites. Faça download do livro eletrônico gratuito de 30 páginas da MotionPoint, Localização de websites: como encontrar a solução certa, para determinar a melhor maneira de atingir suas metas de crescimento globais.

Avatar da MotionPoint
MotionPoint

15 de dezembro de 2015

LEITURA DE 2 MIN.