Leitura de 3 min. | Reagan Evans | 07 de agosto de 2017 |
Os clientes que residem em mercados internacionais desejam experiências de usuário de alto nível, apresentadas nos idiomas que eles falam. Mas a localização de seu website com pessoal interno é doloroso, complicado e geralmente muito caro:
A implementação e operação de websites multilíngues exige muitas pessoas realizando muitas tarefas. Isso resulta em trabalho constante e custos inesperados bem acima dos envolvidos em uma simples tradução. As equipes de marketing raramente têm o pessoal, as tecnologias ou a especialização para lidar eficientemente com esse desafio.
Veja aqui algumas das responsabilidades que você teria se optasse por realizar o trabalho internamente:
Além de precisar seguir repetidamente os processos da seção anterior, você precisa garantir que tem os recursos em base consistente para fornecer esses fluxos de trabalho.
Seus linguistas estarão prontos quando você precisar deles? E a equipe de TI? Qualquer lacuna no processo, incluindo a disponibilidade de pessoal em um determinado dia, atrasará a manutenção diária de seu site multilíngue.
Isso se torna uma responsabilidade para a empresa porque você depende de pessoas para realizar tarefas para as quais não foram contratadas. Essa não é a maneira de administrar um projeto.
A terceirização do processo de localização para uma agência de tradução pode parecer uma solução viável; afinal, parece que a tarefa de tradução é a que requer mais tempo e esforço. Mas não é verdade. A parte linguística é na verdade uma pequena parte do que a tradução de websites envolve.
Os processos e fluxos de trabalho são o que causa o maior impacto. Independentemente de quem é responsável pelo processo - sua equipe interna ou uma agência - os principais problemas persistem. A gestão do projeto é mais difícil do que você pensa, e não é uma competência básica de sua equipe.
Coloque essa tarefa nas mãos de uma agência com prioridade digital que seja especializada na tradução de websites.
Com tanto em jogo, procure uma solução de tradução de websites criada para lidar com as exigências de detecção, tradução, integração e codificação de conteúdo de forma hábil e coordenada. Ao avaliar suas opções, considere os pontos problemáticos e tente obter respostas a estas perguntas:
O sucesso da expansão global de sua empresa depende de tecnologias e processos que eliminem ônus internos em vez de aumentá-los. Verifique se o provedor de tradução de websites que você escolher tem a tecnologia e a especialização para ajudá-lo a atender os mercados internacionais da maneira certa.