Notícias da MotionPoint

Otimizações são essenciais para o sucesso de websites mundiais, diz o Vice-presidente sénior da MotionPoint à Multichannel Merchant

Apenas a tradução não pode garantir o sucesso mundial de um website, escreveu um executivo da MotionPoint. Para um website se identificar com os clientes, siga estas melhores práticas.

Avatar da MotionPoint
MotionPoint

15 de outubro de 2015

LEITURA DE 1 MIN.

More and more companies are increasing their growth, and revenue, by expanding into global markets. And creating online experiences for these markets—in their languages of choice—is good business, writes Charles Whiteman in a recent post at Multichannel Merchant.

But Whiteman, MotionPoint's SVP of Client Services, warned that translation alone can't guarantee a global site's success. He shared several best practices to optimize the performance of a localized site. The goal: For the site to authentically resonate with its new customers, and make it easy for companies to serve them.

Indeed, after careful years-long analysis, MotionPoint has determined that only about one-third of a localized site's value comes from translation. The remaining two-thirds hails from other localizations and optimizations, Whiteman wrote.

Read more at Multichannel Merchant.

Mais informações

Veja aqui algumas informações pertinentes que poderão lhe interessar