Websites de portais: a parte esquecida da tradução de websites

Quando sua empresa negligencia a tradução dessas importantes seções do seu site, os clientes globais podem ficar confusos - e podem nunca mais voltar.

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

14 de junho de 2018

LEITURA DE 3 MIN.

As empresas sabem há muito tempo que precisam de traduzir os seus websites para envolver e atender eficazmente aos clientes em mercados mundiais. Contudo, geralmente esquecem-se de que a jornada do cliente não termina aí.

A maioria, por exemplo, negligencia as experiências de website seguras e personalizadas fornecidas por websites de portais. As experiências digitais, embora ocultas ao público, fornecem um caminho crítico para proporcionar experiências incríveis para seus clientes em novos mercados.

Como os websites de portais afetam a experiência geral do cliente

Digamos que traduziu o seu website público e está a causar impacto nos mercados mundiais. O que acontece depois de esses clientes mundiais se registarem nos seus serviços e produtos?

Idealmente, a sua experiência de cliente digital estende-se para áreas seguras que requerem inícios de sessão ou apresentam informações personalizadas. Tais informações podem incluir:

  • Páginas privadas "A minha conta" para clientes
  • Sistemas de gestão de inventário (PIMs)
  • Conteúdo para funcionários da empresa para formação e recursos humanos
  • Websites seguros para distribuidores e afiliados

Os websites de portais recolhem e consolidam essas informações de várias fontes, como e-mails, fóruns online e mecanismos de pesquisa para proporcionar experiências personalizadas de suporte ao cliente. São vitais para quase todas as empresas, operando em qualquer mercado.

Porque traduzir websites de portais?

Imagine a separação que ocorreria se os clientes mundiais visitassem o seu website localizado, entrassem no portal do cliente e descobrissem que as informações pessoais da conta deles não estão traduzidas. Estão num idioma que não conseguem ler. Não conseguem perceber as suas próprias informações.

Tal prejudica rapidamente a credibilidade da sua marca. Os websites de portais não traduzidos podem levar rapidamente a outros problemas mais onerosos. Se o seu suporte ao cliente não está localizado, os seus utilizadores não poderão lidar facilmente com situações de autoatendimento, como atualização de endereços, localização de informações de produtos ou verificação de detalhes da conta.

Quando não conseguirem lidar com esses problemas por conta própria, recorrerão ao seu departamento de atendimento ao cliente. Precisará de acrescentar membros à equipa, e esses novos funcionários precisam de falar os idiomas preferidos dos seus clientes. Tal aumenta os desafios, o número de funcionários e os custos organizacionais.

Os websites de portais não traduzidos podem levar rapidamente a outros problemas mais onerosos.

As boas soluções de tradução podem localizar os websites de portais

As soluções de tradução de websites baseadas em proxy pronto a ser utilizado podem tornar a localização de websites de portais um processo simples, económico, descomplicado e seguro. Estas abordagens operam independentemente do seu CMS, portanto não requerem alterações caras na sua tecnologia de back-end. A segurança também é rigorosa.

Considere estas vantagens:

Facilidade de tradução

Os melhores fornecedores utilizam um banco de dados de memória de tradução que pode maximizar o valor das traduções existentes. As tecnologias inteligentes introduzem automaticamente o seu conteúdo traduzido anteriormente em qualquer lugar em que possa aparecer no website, inclusive o website do seu portal. Tais traduções são publicadas sem custos adicionais.

Implementação personalizada

O website do seu portal provavelmente acomoda diferentes tipos de contas e perfis de clientes, como adesões básicas vs. adesões premium. Tais adesões podem ter conteúdo totalmente exclusivo, exigindo diferentes níveis de tradução. As melhores soluções podem dar suporte a essas necessidades em qualquer nível de personalização.

Ligações privadas seguras

As páginas de contas de clientes do website do seu portal são sem dúvida acedidas através de uma ligação HTTPS segura, mas isso não significa que não possam ser traduzidas. As boas tecnologias garantem que todas as informações privadas estão protegidas, mesmo quando outro conteúdo é traduzido. Isto ocorre, porque a tecnologia proxy interage com o seu website, mas não se torna parte do mesmo. O fornecedor não tem acesso nem armazena nenhuma das informações de identificação pessoal dos seus clientes.

Custos reduzidos

Como a abordagem proxy pode administrar áreas protegidas e públicas de um website, inclusive formulários de dados de clientes, PDFs dinâmicos, vídeos com instruções e outros conteúdos multimédia, não é necessário contratar fornecedores separados nem adicionar pessoal às suas equipas internas de TI e atendimento ao cliente para lidar com cargas de trabalho extra. Isto reduz a complexidade e os custos.

Também não é necessário fazer alterações caras ao seu CMS, porque as melhores tecnologias proxy são totalmente compatíveis com qualquer tecnologia de back-end que utiliza de momento e utilizará no futuro.

Experiência de cliente positiva

Por último, os melhores fornecedores têm tradutores que são especialistas nos setores para os quais traduzem e dominam qualquer terminologia técnica necessária. E como são fluentes nos idiomas que traduzem e nas culturas dos seus mercados-alvo, criam conteúdo localizado e autêntico, com o qual os consumidores se identificam.

Tal garante uma excelente jornada do cliente, do começo ao fim.

Conclusão

A melhor opção para a sua empresa é encontrar um fornecedor que possa oferecer uma solução de tradução proxy totalmente integral, que torne muito fácil e económico traduzir o website do seu portal, sem comprometer a segurança, a privacidade e a experiência de cliente.

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

14 de junho de 2018

LEITURA DE 3 MIN.