Tecnologia de tradução

Série "101": a necessidade de conhecer a tradução de websites, os fornecedores e as tendências

Aprenda rapidamente sobre a tradução de websites e como os melhores fornecedores podem tornar um projeto caro e complicado fácil para si.

Avatar da MotionPoint
MotionPoint

13 de fevereiro de 2018

LEITURA DE 2 MIN.

Não é fácil avaliar soluções de tradução de websites online. Os fornecedores precisam de ser fluentes em idiomas e em tecnologias digitais, além de serem especialistas em SEO mundial, multimédia e design, experiência do utilizador e outros.

São raros os fornecedores que conseguem fazer isso tudo. Mas eles existem. Saiba mais sobre a tradução de websites e sobre como os melhores fornecedores tornam esse processo tradicionalmente complicado e oneroso muito simples para si nestas 10 publicações em blogue:

O seu fornecedor de tradução está pronto para o mundo digital?

As agências de tradução tradicionais geralmente têm problemas para atender às expetativas exclusivas de utilizadores e às exigências técnicas da tradução de websites. Saiba por que motivo as agências com prioridade digital são uma aposta mais inteligente para localizar o seu website nesta publicação.

7 maneiras inteligentes de escolher o parceiro de tradução de websites certo

Os fornecedores de tradução de websites prometem muito, mas apenas alguns conseguem cumprir as promessas. Saiba como analisar devidamente um fornecedor e conheça os sinais de alerta de que alguém está a vender uma solução insuficientemente desenvolvida para sinesta publicação.

7 armadilhas e melhores práticas na tradução de websites

A maioria das empresas geralmente só compreende o enganoso campo minado que a tradução de websites pode representar quando já é tarde demais. Descubra como evitar esses erros comuns e tomar as decisões certas nesta publicação.

A necessidade de rapidez na tradução de websites

A sua agência de tradução consegue acompanhar os seus negócios online? Se os processos lentos e sujeitos a erros da agência estão a atrasar a publicação do seu conteúdo traduzido, isso é mau para a sua marca. Saiba como evitar esses problemas nesta publicação.

A diferença entre tradução e localização e por que motivo precisa de ambas

Traduções literais são ótimas, mas nada convence os clientes como localizações autênticas e relevantes do ponto de vista cultural. Saiba mais sobre localizações e como elas podem melhorar o seu desempenho nos negócios mundiais nesta publicação.

Tradução de websites e a facilidade e os benefícios da abordagem proxy

Há algumas maneiras diferentes de localizar um website, mas apenas uma é flexível, eficiente e escalável o suficiente para acomodar websites de todos os tamanhos, movida a qualquer tipo de tecnologia. Obtenha mais informações sobre a abordagem baseada em proxy da tradução online nesta publicação.

3 maneiras pelas quais a MotionPoint melhora as taxas de conversão de websites localizados

A solução da MotionPoint otimiza a experiência do utilizador e a SEO dos seus websites localizados de maneira que ganham a confiança do cliente e geram melhores resultados para os seus negócios. Confira esta publicação para saber como nossa abordagem melhora a experiência do cliente e as conversões.

Como lida a MotionPoint com localização e personalização

Se já sabe a diferença entre uma simples tradução e localizações mais subtis, é hora de melhorar o seu conhecimento. Descubra como a abordagem de localização da MotionPoint melhora o tráfego, o envolvimento e outros. Tudo isso nesta publicação.

Como a MotionPoint reduz a complexidade dos clientes

Os projetos de tradução de websites feitos internamente geralmente falham devido a desafios técnicos e operacionais. Saiba como a MotionPoint elimina essa complexidade e custo e reduz substancialmente o seu trabalho nesta publicação.

Formação de equipas de tradução nas quais pode confiar

Encontrar um fornecedor que crie ótimas equipas de tradução é mais difícil do que pensa. Contratar equipas internas para gerir a tradução é ainda mais difícil. Esta publicação partilha a forma como a MotionPoint forma equipas de tradução perfeitamente adequadas às suas necessidades.

Avatar da MotionPoint
MotionPoint

13 de fevereiro de 2018

LEITURA DE 2 MIN.

Mais informações

Veja aqui algumas informações pertinentes que poderão lhe interessar