A tradução de websites pode ser cara para quem não esteja preparado.

A maioria das empresas não está disposta a traduzir todo o conteúdo e funcionalidade do site do seu mercado principal para os clientes globais. Pelo menos não imediatamente.

Felizmente, os métodos e tecnologias comprovados podem ajudá-lo a controlar o âmbito do seu projeto de tradução de websites. Conheça uma abordagem cuidadosa, que pode economizar dinheiro e proporcionar uma experiência satisfatória aos clientes locais:

  • Determine como identificar as suas metas de negócio e público-alvo
  • Saiba como prioritizar o conteúdo de website certo para tradução
  • Saiba como os bons fornecedores podem reduzir âmbito e os custos do seu projeto

Quando a sua empresa lança um website localizado, é altamente importante atender às expectativas e preferências dos clientes locais. Obtenha as informações necessárias para fazer isso acontecer - tudo dentro do orçamento do projeto.

Neste livro electrónico, irá ler sobre:

  • Como diferentes metas de negócio determinam o conteúdo a ser localizado
  • Situações nas quais a tradução automática pode ser adequada
  • Tecnologias para controlo detalhado do âmbito e do tipo de tradução

Lembre-se: a tecnologia simplifica a tradução de websites, elimina o esforço e reduz os custos. Os bons fornecedores podem ajudá-lo a tomar decisões para encontrar o âmbito de tradução certo para o seu projeto.

Faça o download do e-book
 

Vamos conversar.

Pergunte-nos como o podemos ajudar a crescer mundial e facilmente.

Agende uma conversa