Os CMSs multilingues não conseguem cumprir a promessa de uma solução para tradução de websites completa.

Infelizmente, eles não têm os recursos robustos necessários para traduzir e atualizar eficientemente websites complexos.

O nosso novo e-book revela porque essas soluções falham em áreas importantes, incluindo:

  • Fluxos de trabalho de tradução e workbench de tradução frágeis
  • Falta de ferramentas de deteção de alterações e edição no contexto
  • Incapacidade de aceder ao conteúdo da web em determinados formatos e localizações on-line
  • Escalabilidade insatisfatória.

Os CMSs são ideais para gerir o website do mercado principal, mas não para apoiar o crescimento rápido em novos mercados. Para tal, você precisa de soluções criadas especificamente para essa finalidade, que forneçam tradução e gestão de websites de alto nível.

Faça o download desse livro eletrónico, que contém:

  • Os riscos da gestão manual de tradução de websites
  • Os processos de revisão caros e iterativos que afetam a maioria dos CMSs multilingues
  • Porque os CMSs não conseguem traduzir aplicações com tecnologia AJAX e AngularJS.

Lembre-se: procure soluções que funcionem perfeitamente com o seu CMS para maximizar o seu investimento em tradução e reduzir o esforço e os custos.

Faça o download do e-book
 

Vamos conversar.

Pergunte-nos como o podemos ajudar a crescer mundial e facilmente.

Agende uma conversa