Vídeo 02 de abril de 2018

3 Passos para começar um projeto de tradução de websites da melhor forma

Olá, sou o Yonnas. Sou técnico de vendas na MotionPoint.

Antes de investir muito tempo, energia e dinheiro no seu projeto de tradução de websites, tenha em consideração estas etapas para garantir que começa da melhor forma.

1. Determine o alcance

Antes de começar, decida a dimensão do seu projeto. Precisa de traduzir todos os conteúdos do website? Ou vai começar apenas pelas secções mais importantes? E o seu blog e comunicados de imprensa?

Saiba mais sobre controlar o âmbito do seu projeto e controlar os custos de tradução de websites

2. Garante um prazo de entrega rápido e preciso

Encontre um fornecedor de tradução capaz de apresentar uma tradução de elevada qualidade com rapidez, no espaço de um dia. Esta empresa deve recorrer a linguistas profissionais que sejam nativos e especializados na temática da sua indústria ou marca.

Descubra 7 formas inteligentes de escolher o parceiro certo para a tradução de websites

3. Considere a abordagem

Existem várias abordagens possíveis para a tradução de websites, por isso, selecione a que melhor se adapta ao seu caso. Por exemplo, vai optar por tradução humana, tradução automática, ou uma combinação? E a tecnologia de tradução? Existem opções como proxy, que replicam o seu website em inglês, um conetor CMS ou uma API que envia traduções para dentro e para fora de seu CMS ou uma combinação dessas tecnologias.

Saiba como escolher a melhor abordagem para a tradução de websites

Estas são apenas algumas dicas para ter em mente em projetos de websites multilingues.

Categorias: Tradução de websites, Profissional de marketing, Otimizar desempenho, Vídeo

Vamos conversar.

Pergunte-nos como o podemos ajudar a crescer mundial e facilmente.

Agende uma conversa