Leitura de 3 min. | Reagan Evans | 26 de julho de 2018 |
À medida que sua empresa expande para novos mercados globais, é fundamental apresentar seu website e ativos digitais nos idiomas preferidos desses mercados. Esta boa prática estabelece credibilidade do mercado, cria uma experiência de usuário on-line positiva e comunica sua proposta de valor com eficácia e precisão.
Using a proxy-based approach to website translation is a powerful way to attack this challenge at scale without having to invest significant resources—both human and capital—in order to build localized websites. Outras abordagens, incluindo conectores CMS, podem conseguir realizar o trabalho inicialmente, mas não conseguem acompanhar o crescimento e a evolução de seus sites principais.
Here’s what corporate IT and development leaders should look for in a modern proxy translation solution—one that combines the best of technology and human expertise to address the complexities of today’s website translation projects.
Se você criou um website complexo e dinâmico para seus negócios globais, entenda que a maioria das abordagens de tradução exige que você exporte, identifique, traduza, reintegre e ajuste constantemente o conteúdo para adequar-se a instâncias localizadas individuais do seu website.
Essa carga de trabalho é imensa, sujeita a erros e dispendiosa.
Look for proxy translation approaches that have mature content-parsing capabilities. Os proxies mais avançados conseguem analisar automaticamente o conteúdo de qualquer servidor ou serviço do mundo - incluindo em seu site ou carregado por serviços de terceiros - detectar o conteúdo traduzível e encaminhá-lo imediatamente para tradução.
Quando se trata de localização de conteúdo dinâmico, a maioria das abordagens proxy tenta identificar a aparência das novas URLs - geralmente criadas com base em informações específicas do usuário (como localização, perfil de login ou por meio de cookies). Isso indica que existe conteúdo novo sendo criado que deve ser traduzido.
Essa é uma maneira antiga e imprecisa de lidar com conteúdo dinâmico. Proxies realmente modernos resolvem isso configurando rastreadores para identificar as chamadas reais para o servidor utilizado por esses aplicativos em vez de confiar em novas URLs sendo criadas.
The crawler can then follow that call to the server, find the new content (even dynamically-generated content, like a customized set of product recommendations), and automatically route it through the proxy for translation—no matter how many times that content changes.
Aplicativos de página única são um componente avançado de muitos websites modernos. Eles facilitam a integração e exibição de uma experiência interativa altamente personalizada para os usuários. They also create huge challenges for traditional, simplified website translation approaches.
O primeiro passo na tradução de conteúdo é identificar esse conteúdo, e muitas tecnologias, como conectores CMS, não conseguem nem detectar conteúdo de um aplicativo escrito em algo como AngularJS ou React.
É praticamente impossível ter um ser humano para importar e analisar todo o código proveniente desses aplicativos para conteúdo traduzível. Seria necessário buscar em milhares de linhas de código para encontrar, identificar e encaminhar o conteúdo adequado por meio de fluxos de trabalho de tradução típicos.
However, today’s reimagined proxy translation technologies can do just that, and do it automatically, thanks to the ingenuity of human developers and the addition of intelligent programming. A maioria das abordagens de tradução não consegue fazer isso.
As experiências dos websites de hoje aproveitam uma grande quantidade de tecnologia integrada para maximizar e otimizar o tempo do usuário no site.
Em vez de biblioteca de produtos estáticas, por exemplo, muitos sites aproveitam tecnologias de gestão de informações de produtos (PIM) que administram grandes volumes de informações de produtos, dados de estoque e especificações. Outros usam plataformas de testes A/B para otimizar o conteúdo ou soluções de e-mail integradas para comunicação com os usuários.
As soluções proxy avançadas podem fornecer APIs para receber conteúdo desses aplicativos e inseri-lo perfeitamente no processo de tradução. Usando a API como caminho, a tecnologia proxy pode:
E como essa memória de tradução funciona independentemente de outros aplicativos ou do seu CMS, o conteúdo que você traduz para qualquer aplicativo pode então ser usado em outras áreas do site sempre que for necessário ou em outros aplicativos como plataformas de automação de marketing. Isso evita os altos custos associados à tradução duplicada de conteúdo.
Você quer desenvolver a experiência de cliente mais personalizada e pertinente possível para seus usuários globais. Para fazer isso geralmente é necessário utilizar tecnologias e aplicativos de website complexos.
Look for a fully turn-key proxy translation provider that can leverage both human expertise and technology together to handle even the most complex, constantly-changing content.
Isso tornará seu processo de tradução de websites mais fácil e rápido, e muito mais econômico. E seus recursos de tradução sempre conseguirão acompanhar a velocidades de seus negócios globais.