Educate Your Marketing Managers About MotionPoint’s Solution

A MotionPoint não substituirá nem duplicará os esforços de suas equipes internas ou do mercado. De fato, maximizamos o valor do trabalho delas, e minimizamos o esforço para elas.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

05 de fevereiro de 2018

LEITURA DE 4 MIN.

Quando se trata de escolher uma solução de tradução de website, os tomadores de decisão de sua empresa podem nem sempre ter todas as informações necessárias para tomar a melhor decisão possível.

Nesta série de blogs contínuos, ajudamos você a posicionar o valor da solução da MotionPoint para as partes interessadas de sua empresa. Hoje vamos falar sobre algumas dúvidas que os gerentes de Marketing e os gerentes de Localização nacionais podem ter sobre a nossa abordagem.

Respostas para os gerentes de Marketing

Por que eu deveria usar a MotionPoint quando já tenho uma equipe interna ou no mercado local que pode fazer o que vocês fazem?

A MotionPoint não substituirá nem duplicará os esforços de suas equipes internas ou do mercado. Na verdade, nós maximizamos o valor do trabalho e minimizamos os esforços deles. Por exemplo:

  • Nós multiplicaremos a produção de conteúdo deles em tantos mercados e canais (e idiomas) quantos você precisar, facilitando o trabalho deles
  • Nossos esforços os mantêm focados no desenvolvimento de planos de marketing e na compreensão das necessidades dos clientes, e não em passar tempo gerenciando agências de tradução e fluxos de trabalho sujeitos a erros.
  • Isso requer habilidades especiais para produzir traduções comerciais precisas e de alta qualidade. Eliminamos esse ônus de suas equipes locais; eles podem não ser tradutores profissionais. Isso elimina o risco de publicar traduções insatisfatórias, e libera sua equipe para focar em suas funções de marketing principais
  • Como a tradução de websites requer muito mais fluência técnica que fluência linguística, nossa solução elimina para sua equipe a necessidade de fazer solicitações técnicas complicadas, que exigem tempo (e dinheiro) à sua equipe de TI

Contando conosco para lidar com a tradução, atualizações e SEO de seus sites globais, você pode empregar seu tempo em tarefas mais urgentes. Não se preocupe. O trabalho duro de suas equipes no mercado local não será desperdiçado na transição. A MotionPoint também pode adaptá-lo a diferentes canais.

Os esforços da MotionPoint mantêm suas equipes de marketing locais focadas no desenvolvimento de planos e na compreensão das necessidades dos clientes.

Nós já temos um fornecedor de confiança que administra nossa estratégica de localização. Também penso que poderia ser complicado lidar com tantos fornecedores se eu contratar a MotionPoint.

A solução da MotionPoint é totalmente personalizável. Se você está comprometido com um fornecedor, poderá mantê-lo e ainda obter os benefícios da solução da MotionPoint - incluindo tecnologias de detecção de conteúdo líderes do setor, fluxos de trabalho simplificados e excelentes ferramentas de tradução. Como? Esses tradutores podem usar nossa tecnologia sob a orientação de nossos especialistas.

Se você deseja usar sua própria equipe de tradução interna ou equipe do mercado local, esses linguistas também podem usar o software da MotionPoint. Isso simplificará o processo de localização, revisão e publicação de websites.

Como podemos ter certeza de que o conteúdo e a tradução que estamos recebendo é de alta qualidade, e fornecido na voz da nossa marca?

Nossos linguistas especializados traduzem para precisão, fluência cultural e termos de buscas SEO. Isso garante que todo conteúdo traduzido inclua as mais relevantes opções de palavras para cada mercado-alvo. Nossos linguistas também usam um glossário de tradução e um guia de estilo, que você ajuda a criar, para garantir que a voz e o espírito de sua marca sejam meticulosamente recriados em vários idiomas.

Os linguistas especializados da MotionPoint traduzem para precisão, fluência cultural e termos de buscas SEO.

Você sempre terá a palavra final em nossas traduções. Você pode revisar o conteúdo antes que ele vá ao ar para garantir que a voz e o tom de sua empresa sejam mantidos. Nossa memória de tradução - um banco de dados de todas as suas traduções - também fornece consistência à tradução. Também assegura que você nunca pagará para traduzir o mesmo conteúdo duas vezes.

A solução da MotionPoint cria uma "cópia" localizada do meu site principal. Em que medida posso realmente personalizar cada site global? Diferentes mercados exigem diferentes estratégias de marketing.

Nossa tecnologia não prejudicará sua capacidade de criar conteúdo ou campanhas personalizadas para mercados globais. A solução da MotionPoint oferece várias opções diferentes de personalização:

  • Você pode definir o escopo da tradução. Nós podemos traduzir seu website principal inteiro ou apenas seções estrategicamente importantes.
  • Você seleciona qualquer conteúdo personalizado específico do mercado, regulatório ou sensível ao tempo para ser traduzido - nós cuidamos do resto.
  • E se você tem ofertas diferentes em cada mercado, podemos traduzir instâncias separadas de seu site original para cada mercado satélite.

Quanta influência eu terei sobre o website e as ações de marketing relativas a ele?

Vamos dividir nossa resposta em duas categorias: seu envolvimento e seu controle.

Seu envolvimento: você pode participar do processo inicial e contínuo de tradução do website tanto quanto desejar. Interaja diretamente com nossa equipe para aprovar cada nuance de escolha de palavras, qualidade da tradução e outros. Ou supervisione apenas o conteúdo ou as seções do website que forem mais importantes para você. Ou deixe tudo por nossa conta. Você decide. Somos flexíveis.

Você sempre pode interagir diretamente com nossa equipe para aprovar cada nuance de escolha de palavras, qualidade da tradução e outros.

Seu controle: você também pode exercer tanto controle quanto desejar sobre o conteúdo e a estratégia de seu site localizado. Você pode criar pessoalmente novo conteúdo para o site ou colaborar conosco. Você é o chefe. Nunca vamos interferir em suas metas de marketing e negócios.

Transparência e acessibilidade: além disso, o proxy da MotionPoint não afetará a analítica nem as métricas de seu website localizado, portanto você ainda poderá avaliar o desempenho com o nível de detalhes que desejar. Também oferecemos atendimento ao cliente 24/7. A MotionPoint está disponível para responder às suas perguntas e abordar suas necessidades todos os dias do ano.

Isso aumentará minha carga de trabalho? Eu já tenho muito que fazer. Não quero um fornecedor que só me dará mais trabalho.

A MotionPoint reduzirá sua carga de trabalho em vez de aumentá-la. Nossa solução totalmente integrada foi projetada para eliminar o esforço por parte do cliente em toda a organização: TI, marketing, vendas e outros.

Conclusão

Quando você escolhe a MotionPoint como sua solução de tradução de websites, você recebe muito mais que tradução. Trabalhamos com você para garantir que seu conteúdo traduzido corresponda exatamente à voz da empresa. E aplicamos tecnologias que aproveitam seus fluxos de trabalho e conteúdos existentes para criar websites culturalmente relevantes, que funcionem para você. Essa é uma combinação difícil de superar.

Última atualização: 05 de fevereiro de 2018
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

LEITURA DE 4 MIN.