Nos negócios, é quase impossível discutir qualquer novo empreendimento sem considerar o custo e o valor que ele fornece.
Embora você entenda como a solução de proxy integral da MotionPoint pode poupar tempo e despesas ao traduzir seu website principal para clientes globais, você pode estar experimentando pressão contra esta nova abordagem, especialmente de partes interessadas que supervisionam questões orçamentárias.
Nesta série de blogs contínuos, ajudamos você a posicionar o valor da solução da MotionPoint para várias partes interessadas em sua empresa. Hoje, abordamos as perguntas comuns que seu gerente de Compras pode ter sobre nossa abordagem.
Respostas para gerentes de Compras
O preço da MotionPoint é muito alto. Nossa agência de tradução atual, que localiza nossos documentos off-line, é muito mais barata.
Todos experimentamos choque inicial ao embarcar em um novo projeto ou considerar uma nova compra. Mas é importante considerar o valor, bem como o custo. O valor da MotionPoint reside em sua flexibilidade e no nível e na gama de suas capacidades.
Digamos, por exemplo, que sua organização deseja expandir para os mercados asiáticos on-line. Você está preparado para contratar linguistas, editores e revisores fluentes em todos os idiomas e dialetos necessários para tornar o programa um sucesso? Se estiver, como seus sites localizados serão atualizados e mantidos?
With MotionPoint’s powerful change-detection technology and rapid delivery of translations, your staff won’t need to spend time prowling each localized site for content changes, or using a labyrinthine and error-prone workflow to translate them.
Nossa solução garante que seu pessoal não desperdice tempo procurando alterações ao conteúdo ou usando fluxos de trabalho caros e sujeitos a erros.
Além disso, a MotionPoint não só monitora e traduz texto no site, como também conteúdo traduzível em arquivos de imagens, vídeos, documentos off-line e metadados. Também otimizamos cada site localizado para refletir as palavras e frases que os usuários locais digitam mais frequentemente nas pesquisas on-line. Isso aumenta o tráfego orgânico e o engajamento. Quando você considera expandir seu pessoal interno para lidar com todas essas responsabilidades (e muitas outras), os custos da tradução interna excedem a despesa da solução da MotionPoint.
Além disso, as agências de tradução tradicionais podem localizar apenas uma pequena parte do que a MotionPoint oferece. Isso significa que você precisará avaliar o preço da MotionPoint em comparação com os custos externos de tradução e os custos internos para integração com o website - incluindo desenvolvimento, extração de conteúdo, publicação e garantia de qualidade técnica.
A solução da MotionPoint oferece grande valor.
Os concorrentes da MotionPoint têm um modelo de preço mais baixo, baseado no custo por palavra.
Cobrar os clientes por palavra traduzida é uma prática antiga no setor de tradução. E é fácil ficar fascinado por ofertas de baixo preço por palavra. Mas cuidado comprador-frequentemente há custos adicionais ocultos.
Por exemplo, fornecedores que oferecem preços por palavra absurdamente baixos podem inflar os custos de outros serviços ou podem cobrar para traduzir conteúdo repetido do site várias vezes. A MotionPoint nunca cobra de seus clientes mais de uma vez para traduzir o mesmo conteúdo ou frase, não importa quantas vezes ele apareça no site.
Ao contrário de outros fornecedores, cobramos você apenas uma vez para traduzir conteúdo idêntico, não importa quantas vezes ele apareça no site.
O preço por palavra também não reflete precisamente a qualidade do produto sendo comprado. Quando você considera o custo real associado à tradução da palavra, a qualidade dessa tradução, o prazo de entrega necessário e os custos de gestão do projeto, você pode na verdade estar perdendo dinheiro ao optar por uma agência tradicional.
Os custos de tradução por palavra da MotionPoint, ao contrário, incluem tudo. Eles refletem uma revisão editorial de várias etapas e um processo de garantia de qualidade interativo antes da publicação para garantir que o conteúdo traduzido seja corretamente exibido no site.
Further, our subscription fee covers the technology and support that ensures the ongoing operation of your site. This includes fully-managed hosting, 24/7 customer support, continual monitoring of your site for new content, a translation delivery of about one business day-and much more.
Não quero ter vários provedores de tradução. Por que eu usaria a MotionPoint para traduzir meu website quando uso outra agência para o resto de meu conteúdo?
Se a consolidação de seus serviços de tradução é sua meta, você pode traduzir todo seu conteúdo on-line com a solução da MotionPoint. E se desejar, você pode manter sua equipe de tradução atual e conceder-lhes acesso ao robusto kit de ferramentas de tecnologias da MotionPoint para localizar eficientemente seus sites globais.
Outra vantagem da solução da MotionPoint: com uma agência de tradução off-line, você ainda precisa gerenciar pessoas e processos internamente. Com a MotionPoint, entretanto, os membros de sua equipe podem focar em outras tarefas, inclusive tornar seu website principal no melhor possível.
Se você desejar, sua equipe de tradução atual pode localizar eficientemente seus websites usando a solução da MotionPoint.
Conclusão
A MotionPoint entende que embarcar em qualquer desafio novo envolve considerações orçamentárias. Mas sabemos também que o verdadeiro valor é mais que um preço de etiqueta atraente.
Serviço atencioso, cuidado com detalhes, prazo de entrega rápido e um robusto kit de ferramentas de tecnologias agregam valor à solução da MotionPoint. E esse é um resultado no qual você pode acreditar.
Última atualização: 31 de janeiro de 2018