According to CX experts, one of the most effective ways for companies to create profitable, sustainable relationships among multilingual and international buyers is to provide localized customer experiences.
At least 75% of global customers prefer to do business in their native languages, and are far less inclined to make purchases on sites they cannot read. More importantly, buyers won't become satisfied customers-much less long-term ones-if they aren't supported, post-purchase, with a localized customer journey.
Translating your organization’s secure customer account-management portal—and other customer-facing portal content such as support assets—is a critical element to successfully:
- Generate customer satisfaction among multilingual customers
- Improve customer retention
- Increase conversions for upsell and cross-sell opportunities
- Proactively communicating with customers
However, how well you succeed largely depends on what kind of translation approach you take with your portal. There are two primary approaches: translations provided by humans, or with software (aka machine translation).
Both have advantages and disadvantages, which can impact factors such as accuracy, conversion rates and costs. Vamos analisar melhor.
Tradução automática
Machine translation solutions from companies like Google and Bing have come a long way in the past five years. And breakthroughs in Neural Machine Translation (NMT) software have made machine translation an increasingly viable option for some businesses. This is because:
- NMT models process information similarly to the human brain
- This enables them to essentially “learn” new languages
- NMT software translates content at the sentence level (rather than at a less nuanced word level), delivering more accurate translations
Benefits of Machine Translation
Machine translation offers several advantages, including:
- More affordable than human translation
- Hundreds of webpages can be translated almost instantly
- Using newer NMT solutions, translation quality can improve over time by “teaching” the software with additional content
Challenges of Machine Translation
No entanto, as desvantagens se acumulam rapidamente ao examinar como a tradução automática ainda não chega perto de como os seres humanos realmente falam entre si:
- Provides comparatively simplistic word choice and fluency
- Geralmente o software é incapaz de considerar variações regionais ou dialetos
- Geralmente não é fornecida supervisão editorial antes da publicação
- Hidden costs for reviewing and revising subpar translations
- Improving the accuracy of a NTM solution requires a time- and energy-consuming “teaching” process
Tradução humana
Great vendors provide professional linguists who are fluent in their customers’ industries, brands, languages and cultures of international markets. Studies indicate time and again that human translation generates superior engagement, conversions and credibility among multilingual customers.
Benefits of Human Translation
- Maior precisão da tradução
- O conteúdo pode ser facilmente personalizado para dialetos e frases preferidos regionalmente
- Brand-aligned portal translation that captures your company’s messaging and voice
- A qualidade é garantida por supervisão editorial humana e processos de revisão de várias etapas
Challenges of Human Translation
- A especialização linguística, criativa e editorial necessária gera mais custos que a tradução automática
- Requires more time to translate text (though great vendors use optimized workflows to reduce turnaround times to 1 business day)
A opção híbrida
Some vendors can combine human and machine translation approaches to mitigate localization costs. Uma abordagem ideal pode usar tradução humana para páginas de alto tráfego, onde nuances e mensagens são cruciais. A tradução automática pode ser usada para conteúdo menos crítico para a marca, onde a escolha de palavras não é tão importante.
Benefits of the Hybrid Option
- Os tradutores humanos podem localizar conteúdo de alta visibilidade e crítico para a marca
- Mensagens precisas e consistentes da marca em páginas de tráfego intenso criadas por tradutores humanos
- Uma alternativa econômica ideal à tradução totalmente humana
Challenges of the Hybrid Option
- Translation quality may vary from human and machine sources, but delivers dramatically higher accuracy than machine translation only
- Human-translated sections are reviewed for accuracy, but machine translations may not
Conclusão
As you explore portal translation solutions, look for a partner that can help you achieve success through a translation process that is, ideally, invisible to the reader.
Isso significa encontrar uma tecnologia e uma solução integrada que seja tão ágil e flexível quanto suas necessidades.
These solutions can provide world-class human and machine translation options for your multilingual portal, and accommodate unique requests—such as using the hybrid approach on specific webpages, or within specific sections of webpages—to deliver superior results while controlling costs.
Última atualização: 25 de março de 2020