Planejando além da tradução de websites

Seu website multilíngue é um canal de marketing dinâmico que muda com o tempo. Você precisa de uma solução de tradução que se adapte junto com você.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

06 de setembro de 2017

LEITURA DE 3 MIN.

A determinação do escopo das necessidades de um projeto de tradução de websites é uma combinação de ciência e arte. No lado da "ciência" da equação, você precisa determinar os requisitos técnicos e de conteúdo do projeto e entender seus objetivos de negócio. Tudo envolve ciência e lógica.

Mas o lado "artístico" dessa equação não é menos importante. Exige que você não pense em suas necessidades de tecnologia e conteúdo de hoje, e sim nas que surgirão amanhã. E na próxima semana. E no próximo ano. E daqui a cinco anos.

O seu website é um canal de marketing vivo que nunca se mantém estático por muito tempo. Suas futuras necessidades de tecnologia e conteúdo provavelmente serão bem diferentes das atuais. Seu website multilíngue precisa ser tão flexível quanto seu site do mercado principal e capaz de evoluir com os negócios.

Isso significa adaptar-se a novas prioridades, mensagens e tecnologias tão rápida e perfeitamente quanto possível.

Seus websites traduzidos precisam adaptar-se às tendências de compra locais, exatamente como seu website do mercado principal.

Planejando para hoje

Logicamente, a solução de tradução de websites que você escolhe hoje precisa oferecer tecnologias que o capacitem a lançar e operar sites multilíngues imediatamente. A solução deve:

  • Oferecer conteúdo traduzido que reflita de forma adequada o tom e a mensagem de sua marca
  • Guiar os clientes eficientemente ao longo do processo de conversão
  • Levar você ao mercado rapidamente
  • Administrar os níveis de tráfego atuais e previstos.

Planejando para o futuro

Mas sua solução de tradução de websites não pode atender somente às suas necessidades de negócio de curto prazo. Deve ser suficientemente avançada e flexível para acomodar elegantemente as inevitáveis alterações de conteúdo e objetivos de negócio.

Sua solução de tradução não deve atender apenas às suas necessidades de negócio de curto prazo. Deve atender também às suas metas de longo prazo.

Durante esse prazo intermediário de "vida após o lançamento", você precisará de uma solução que lide com estas considerações:

Atualizações contínuas fáceis

Com que rapidez você consegue atualizar o conteúdo multilíngue de seu site quando novo conteúdo é publicado em seu site do mercado principal? Prazo de várias semanas são comuns, e inaceitáveis. Traduções entregues em aproximadamente um dia útil são uma boa prática.

Aumentos de escopo

Seu site aumentará de tamanho nas próximas semanas e meses. Sua tecnologia de tradução de website proporcionará uma adição perfeita de novas páginas, seções e outros conteúdos?

Adições de novos tipos de mídia e canais

Sua solução de tradução de website é capaz de localizar conteúdo para canais digitais atuais e futuros? (Isso inclui redes sociais populares na região, como Facebook, Instagram etc.) E com relação a conteúdo traduzível dentro de aplicativos do website com tecnologia JavaScript e código ainda por ser inventado?

Expansão para novos mercados

Sua empresa expandirá para atender novos mercados globais. Sua solução pode acomodar facilmente ainda mais websites multilíngues, traduzidos para uma seleção ainda maior de idiomas?

Uma solução sólida à medida que as tecnologias mudam

Sua solução de tradução de websites também deve acomodar necessidades e preocupações de longo prazo. Além de alterações de conteúdo e escopo, seu website sem dúvida passará por importantes evoluções tecnológicas nos próximos anos, incluindo:

  • Redesigns de websites
  • Atualizações de seu CMS ou plataforma de comércio eletrônico
  • Mudanças moderadas ou significativas em seu conjunto de tecnologias
  • Adoção de novas tecnologias voltadas ao cliente ou melhorias da experiência de usuário.

Seu site pode até passar por uma mudança total de plataforma, migrando de um sistema de gestão de websites para outro. Isso é muito importante.

As boas soluções de tradução de websites funcionam bem com suas tecnologias de website - agora e no futuro.

Existem muito poucas soluções de tradução de websites que conseguem acompanhar esses tipos de pequenas e grandes mudanças tecnológicas. E menos ainda que conseguem administrar as mudanças com elegância e perfeição, sem exigir nenhum esforço ou gestão de sua parte.

Considere as disrupções que essas mudanças técnicas podem causar em seu website do mercado principal. Agora considere os desafios exponenciais que essas mudanças criarão para seus sites globais multilíngues. Procure soluções que possam aliviar essas cargas em vez de aumentá-las.

Soluções para o presente e o futuro

Nada dói mais que perder receita ou oportunidade em mercados globais on-line - especialmente quando "melhorias" ao seu próprio conteúdo ou tecnologia forem a causa de disrupção da funcionalidade de seus websites multilíngues.

Ao analisar soluções de tradução de websites, não considere apenas suas necessidades de curto prazo. Pense sobre as mudanças tecnológicas evolucionárias (ou até grandes) que você fará ao seu site nos próximos anos.

Procure soluções integradas, que possam acomodar facilmente mudanças de forma a não exigir que você aumente sua equipe ou altere nenhum de seus processos, inclusive seu caminho para o crescimento em mercados globais, e as tecnologias on-line que você desejará usar para chegar lá.

Última atualização: 06 de setembro de 2017
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

LEITURA DE 3 MIN.