Quando foi a última vez que você verificou seus websites traduzidos?

Você não pode resolver problemas em seus websites localizados se não sabe que eles existem.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

29 de maio de 2018

LEITURA DE 3 MIN.

Você traduziu seu website principal para atender novos clientes em mercados globais. É um ótimo começo para engajar clientes internacionais e realmente levá-los a se identificarem com sua marca.

Mas você sabia que, dependendo da abordagem utilizada para localizar seu site, pode haver problemas com o website que estejam alienando os visitantes ou sabotando suas ambições de altas taxas de conversão ou outras metas de negócio?

Infelizmente, falhas de experiência de usuário, SEO, funis de conversão e até branding de seu site localizado podem prejudicar uma experiência de cliente que poderia ser excelente.

Quais são alguns desses desafios, e como você pode detectá-los e abordá-los? Continue a ler para saber mais.

Verifique os sinais da analítica de seu website

Examinar a analítica de seu website é uma ótima maneira de determinar se o seu site localizado está atendendo os clientes globais de forma insatisfatória.

Por exemplo: ao revisar as fontes de tráfego para o site do seu mercado principal - fontes baseadas no país e fontes baseadas no idioma são a chave aqui - você começa a entender em que medida seus websites localizados podem ser descobertos.

Ao examinar os dados analíticos, procure respostas a perguntas como:

  • Os clientes globais conseguem encontrar seu website traduzido nos mecanismos de busca preferidos localmente?
  • Se em vez disso encontrarem seu website principal, eles podem navegar facilmente para a versão localizada e otimizada para o mercado deles?
  • Analise também as métricas de engajamento como taxa de desistência e tempo no site. Os usuários conseguem encontrar o que estão procurando ou estão desistindo por frustração?

Considere ter um seletor de idioma em seu site principal para direcionar os visitantes globais para o website adequado - ou melhor ainda, use uma solução de tecnologia inteligente para detectar e receber os usuários globais.

Quando eles chegarem lá, certifique-se de que possam acessar conteúdo relevante e que a navegação seja fácil.

Reconheça problemas de experiência de usuário em caminhos críticos

Taxas de conversão baixas, combinadas com altas taxas de usuários abandonando seu site em algum ponto do funil de conversão podem indicar experiência de usuário ruim em áreas importantes de seu site localizado. Coloque-se no lugar do usuário, e teste você mesmo os caminhos críticos.

Arregace as mangas, acesse seu site localizado e faça o processo de garantia de qualidade. Tente responder a perguntas como:

  • Se o seu website tem uma função de finalização de compra, toda fase do funil está localizada e totalmente funcional?
  • Se os usuários precisam preencher formulários, eles podem inserir nomes, endereços e números de telefone no próprio idioma?

Assim como em seu site principal, uma experiência de finalização de compra ruim leva os usuários a abandonar os carrinhos de compra.

Quando se trata de formulários, tenha em mente idiomas que usam scripts não latinos, como chinês, árabe ou russo. Acomode esses caracteres especiais nos campos dos seus formulários. Forçar os usuários a usar o alfabeto romano nas informações pessoais em vez de usar o alfabeto preferido deles pode ser mais um motivo que os leva a deixar o caminho crítico.

Compare sua possibilidade de ser descoberto com a de seu website principal

Você gasta muito tempo, esforço e recursos para conseguir que os mecanismos de busca notem seu website principal. E os seus websites traduzidos?

Você deve investir o mesmo esforço em palavras-chave SEO, metadados e estratégia de conteúdo para que sejam encontrados por mecanismos de busca preferidos regionalmente. Se você não tem conteúdo relevante e localizado, os mecanismos de busca, clientes potenciais e clientes não conseguirão encontrar você.

Otimizar sua tradução para palavras-chave de SEO valiosas pode ajudar, assim como a tradução e estruturação corretas dos metadados.

Identidade e consistência da marca

É difícil quantificar a identidade e a consistência de seu site localizado, mas é muito importante avaliar isso. Faça perguntas como:

  • Os logotipos, esquemas de design e slogans são universais e reconhecidos em todo o mundo?
  • Existem variações para alguns mercados? Deveria haver?

É fundamental conseguir um equilíbrio entre consistência da marca e autenticidade cultural.

Uma forma de garantir consistência da marca em toda sua experiência on-line global é criar e manter um glossário e um guia de estilo de traduções e escrita autoral criativa relacionadas com a marca.

Considere também manter uma equipe dedicada de linguistas que traduzirão o site durante toda sua existência. Isso os tornará especialistas em sua marca.

Eles também devem ser fluentes no idioma e na cultura do mercado, além de ser capazes de recomendar localizações regionais específicas para obter autenticidade.

Conclusão

Uma solução de tradução digital de alta qualidade aliviará você dos ônus inerentes à tradução de websites, que tira sua atenção das tarefas diárias. Não se esqueça, entretanto, que o sucesso de seus sites multilíngues depende de sua atenção e esforço.

Esteja sempre atento à aparência e ao desempenho de seu website, e conseguirá detectar problemas antes que afetem a experiência on-line de seus clientes e os seus resultados.

Última atualização: 29 de maio de 2018
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

LEITURA DE 3 MIN.