Vídeo 02 de abr. de 2018
3 passos para começar bem um projeto de tradução de websites
Olá, meu nome é Yonnas, e sou engenheiro de vendas na MotionPoint.
Antes de investir muito tempo, energia e dinheiro no seu projeto de tradução de websites, leve em consideração estes passos para garantir que começará da forma certa.
1. Determine o escopo
Antes de começar, decida a dimensão do seu projeto. Você precisa traduzir o website inteiro? Ou vai começar apenas pelas seções mais importantes? E o seu blog e comunicados de imprensa?
Saiba mais sobre Controle do escopo do projeto e controle de custos de tradução de websites
2. Garanta um prazo de entrega rápido e preciso
Look for a translation provider that delivers high quality translation fast, like within about one business day. Esse fornecedor deve usar linguistas profissionais que sejam nativos e familiarizados com seu setor e sua marca.
Descubra 7 maneiras inteligentes de escolher o parceiro de tradução de websites certo
3. Considere a abordagem
Existem várias abordagens possíveis para a tradução de websites, portanto, selecione a melhor para você. Por exemplo, você vai optar por tradução humana, tradução automática ou uma combinação? E quanto à tecnologia de tradução? Existem opções como proxy, que replicam o seu website em inglês, um conector CMS ou uma API que envia traduções para dentro e para fora de seu CMS ou uma combinação dessas tecnologias.
Saiba como Como escolher o provedor de tradução de websites certo
Essas são apenas algumas dicas para você ter em mente para projetos de websites multilíngues.
Categorias: Tradução de websites, profissional de marketing, simplifcar operações, otimizar o desempenho, vídeo
Compartilhar: